Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


Since the deities (Visnu, Brahma and Siva) were smiling, he (Atri Muni) could understand that they were pleased with him. Their glaring bodily effulgence was intolerable to his eyes, so he closed them for the time being: Difference between revisions

BhavesvariRadhika (talk | contribs)
No edit summary
Navakishora Mukunda (talk | contribs)
No edit summary
 
Line 18: Line 18:
[[Category:Atri Muni]]
[[Category:Atri Muni]]
[[Category:Can Understand]]
[[Category:Can Understand]]
[[Category:they Were]]
[[Category:They Were]]
[[Category:Pleased]]
[[Category:Pleased]]
[[Category:With]]
[[Category:With]]

Latest revision as of 04:06, 3 November 2025

Expressions researched:
"Since the deities were smiling, he could understand that they were pleased with him. Their glaring bodily effulgence was intolerable to his eyes, so he closed them for the time being"

Srimad-Bhagavatam

SB Canto 4

Since the deities were smiling, he could understand that they were pleased with him. Their glaring bodily effulgence was intolerable to his eyes, so he closed them for the time being.
SB 4.1.25, Translation and Purport:

Atri Muni was greatly pleased to see that the three devas were gracious towards him. His eyes were dazzled by the effulgence of their bodies, and therefore he closed his eyes for the time being.

Since the deities were smiling, he could understand that they were pleased with him. Their glaring bodily effulgence was intolerable to his eyes, so he closed them for the time being.